Премія Drahomán Prize була заснована 2020 року Українським інститутом, Українським ПЕН та Українським інститутом книги. Вона покликана підтримати і відзначити сподвижницьку роботу перекладачів з української мови на мови світу. Drahomán Prize вручається за високу перекладацьку майстерність та внесок у промоцію української літератури за кордоном. Короткий список та лауреата Премії визначає Капітула, яка складається з 9 членів. До неї входять авторитетні письменники, перекладачі, мово- та літературознавці, культурні менеджери.
Фіналістами премії Drahomán Prize – 2022 стали:
- Марко Андрейчик / Mark Andryczyk (США) – перекладач з української на англійську. Номінований Ukrainian Research Institute at Harvard University із перекладом роману Володимира Рафеєнка “Мондеґрін. Від 2007 року керує програмою українських студій в Інституті Гаррімана Колумбійського університету, викладає українську літературу на кафедрі слов’янських мов і літератур. Від 2008 року організовує серію “Сучасна українська література” (Contemporary Ukrainian Literature Series), яка знайомить аудиторію Північної Америки з провідними літературними діячами України.
- Ірина Дмитришин/ Iryna Dmytrychyn (Франція) – перекладачка з української мови на французьку. Номінована видавництвом Les Édition Noir sur Blanc з перекладом роману Сергія Жадана “Інтернат” (Meridian Czernowitz, 2017) – Serhiy Jadan. L’internat (Les Édition Noir sur Blanc, 2022). Авторка численних публікацій з української літератури та історії. Відповідає за українські студії в Національному інституті східних мов і цивілізацій (INALCO) у Парижі, керує проєктами, спрямованими на промоцію України, її культури та історії в Західній Європі.
- Райна Христова Камберова (Болгарія) – перекладачка з української мови на болгарську. Номінована Посольством України в Республіці Болгарія з перекладом роману Любка Дереша “Культ” (Кальварія, 2001). Від 2001 року викладає українську мову в Софійському університеті. Наукові зацікавлення зосереджені в галузі лексикографії і лексикології, прагматики, теорії і практики перекладу, семантики, історії українсько-болгарських відносин. Перекладає українську художню літературу і публіцистику.
Ім’я лауреата премії Drahomán Prize за 2022 рік оголосять під час урочистої церемонії, яка відбудеться у межах Міжнародного книжкового ярмарку у Варшаві (25-28 травня 2023 року). Цьогоріч Україна є почесним гостем ярмарку. Лауреат отримає статуетку, виготовлену за ескізом художниці Анни Звягінцевої, грошову винагороду в розмірі 3 000 євро, а також додаткові можливості для роботи та промоції своєї творчості.
Книги українською мовою чекають на своїх користувачів у бібліотеці імені Дмитра Чижевського.