Подаровані видання за лютий-березень 2022 року

Від Національної спілки письменників України, м. Київ

Губа В.Н. Київ – серце України!: збірка музичних творів на вірші українських і зарубіжних поетів. – Київ: Саміт-книга, 2020. – 288 с. 

До нотного видання увійшли музичні твори визначного українського композитора Володимира Губи, написані у співавторстві з відомими київськими поетами Дмитром Павличком, Олексієм Довгим, Валерієм Курінським і Дмитром Чистяком, здебільшого присвячені столиці нашої Держави. Також у збірці представлено цикл «Срібне століття бельгійської поезії», створений митцем за поезіями бельгійських поетів-символістів Е. Верхарна, М. Метерлінка, Ш. Ван Лерберга і М. Тірі, який неодноразово виконувався провідними артистами.

Ванчев де Трасі Атанас. Світло у світлі: вибрані поезії, вид. 2-ге, доп. – Київ: Саміт-книга, 2018. – 160 с. 

Атанас Ванчев де Трасі – відомий французький літературознавець, громадський і культурний діяч, людина енциклопедичної ерудиції, член Європейської академії наук, мистецтв і літератури (Париж), Болгарської та Бразильської академій наук і мистецтва, Президент всесвітнього руху «Поети світу». Але передусім поет. До його вибраного «Світло у світлі» увійшли найбільш знакові поезії останніх років, у яких із тонким ліризмом стверджується приналежність людського «я» до божественної духовної сутності.

Лоран-Катріс Ніколь. Від столу до престолу: вибрані поезії. – Київ: Саміт-книга, 2018. – 120 с.  

Нове видання в серії «Європейська академія наук, мистецтв і літератури» представляє вибрані поезії знаної французької авторки Ніколь Лоран-Катріс, яка також активно долучилася до популяризації української поезії у франкомовному світі. З нагоди участі поетки у Міжнародному фестивалі мистецтв «Карпатський простір» до українського читача приходить іронічне, ліричне, драматичне і величне слово визначної постаті європейської поезії, коли на столі життєвому вгадуються відблиски престолу божественного.

Тірі, Марсель. Проїздом у Києві. – Київ: Саміт-книга, 2016. – 208 с. 

Це автобіографічна розповідь бельгійського солдата про трагічні зимові події 1917 – 1918 рр., коли Київ був захоплений більшовиками під командуванням Михайла Муравйова. У центрі сюжету відносини молодого Тірі та його українських товаришів. Це розповідь про життя пересічних киян, де персонажі втілюють різноманітні погляди на революцію та боротьбу УНР проти Радянської Росії. Твір сповнений співчуття та пронизаний тонкою іронією. У той же час автор неупереджено описує війну та жорстокість.

Мозетіч Бране. Манія: поезії. – Київ: Журнал «Радуга», 2017. – 104 с. 

Бранс Мозетіч – один із найвідоміших сучасних словенських поетів, прозаїк, перекладач, культурний діяч. Очолює низку видавничих проектів і Центр словенської літератури. За видану у 2012-му «Радугою» поетичну збірку «Банальнощі» (2003) відзначений премією ім. Сімона Єнко. Плідно працює в галузі художнього перекладу, передусім із франкомовних літератур. Переклад ще однієї збірки Б. Мозетіча, «Манія» (1991), – животрепетне саркастичне переживання ліричним героєм ідеальних почуттів у постмодерному суспільстві, яке втратило традиційні цінності.

Від Єщенко Тетяни, доктора філологічних наук, доцента, завідувачки кафедри українознавства Львівського національного медичного університету імені Данила Галицького, м. Львів

Єщенко Т.А. Феномен художнього тексту: комунікативний, семантичний і прагматичний аспекти: монографія / науковий редактор проф. Степаненко М.І. – Львів: Львівський національний медичний університет імені Данила Галицького, 2021. – 470 с. 

У монографії вперше здійснено системний аналіз текстових категорій у комунікативному, семантичному та прагматичному аспектах. Окреслено сучасний стан наукового розв’язання проблеми комунікативної природи тексту й запропоновано новий підхід до інтерпретування текстових категорій. Обґрунтовано комунікативність як ієрархічно найвищий рівень репрезентації текстових інваріантних ознак тексту, які пов’язані з відображальною здатністю людського мислення, базовими координатами когнітивної, мовленнєво-мисленнєвої діяльності й комунікативного акту – Людина, Простір, Час й експліковані текстовими категоріями антропоцентричності, діалогічності, часу і простору, інформативності й модальності. Схарактеризовано діалогічний синтез інтертекстуальності та інформативності із семіотичним універсумом української культури, указано на їхній зв’язок із національними націєцентричними кодами. Доведено, що етнічна мовна картина світу, мислення авторів українськомовних текстів опосередковано сформовано під впливом прецедентних словесних цілих. Визначено концептуальність як чинник етнічної ідентифікації, культурної зумовленості емотивності мовленнєвого витвору, способів експлікації національного світобачення адресанта через текстову підкатегорію аксіологічності.
Для фахівців у галузі філології, викладачів вишів, аспірантів, магістрантів, студентів, учителів-словесників.

Від видавництва Книги – ХХІ, м. Чернівці

Штікс Ігор. Стілець Еліяху. Роман / Ігор Штікс ; переклад з хорватської Наталії Хороз. – Чернівці : Книги – ХХІ, 2017. – 304 с. 

Відомий австрійський письменник Ріхард Ріхтер задумує в квартирі, в який минуло його дитинство, ремонт. За книжковими стелажами він знаходить листа, якого його мати, що він її ніколи не знав, адресувала невідомому чоловікові. Так Ріхард дізнається, що той, кого він вважав своїм батьком, насправді чужа йому людини. А от його справжній батько зараз, можливо, живе у місті, яке останніми днями перебуває під постійним прицілом світових засобів інформації у зв’язку з війною, яка саме розгортається. Попри це, Ріхард вирішує з’ясувати подробиці свого походження і в ролі воєнного кореспондента потрапляє в оточене місто…
За роман «Стілець Еліяху» Ігор Штікс відзначений престижною національною літературною премією.

Від автора Кичинського Анатолія, м. Київ

Кичинський Анатолій. Сотворіння цвіту. Поезія, проза / К.: Український пріоритет, 2020. – 264 с. 

До книги Шевченківського лауреата Анатолія Кичинського – одного з найвідоміших сучасних українських поетів – увійшли, крім досі не друкованих, вибрані твори з попередніх видань та короткі прозові спогади.
Також у книзі представлені репродукції окремих його живописних полотен, що засвідчують неабиякий мистецький талант А. Кичинського.

Від видавництва «Віват», м. Харків

Байдак І. (Не)помітні : роман / Іван Байдак. – Х. : Віват, 2021. – 144 с. – (Серія «Художня література») 

Готові до чесної розмови про інакшість? До обговорення того, що люди не завжди здатні приймати інших – або і в самих собі. Вітиліго, синдром Туретта, алопеція, гемангіома – герої цієї книжки готові розповісти про те, що їх вирізняє. Тож у вас є нагода поговорити з тими, хто гостро відчув на собі увесь біль від неприйняття рис, які не від них залежать. Їхній досвід доводить, що головне – насамперед навчитися любити себе, незалежно від того, що кажуть інші.
Ця книжка – відверта сповідь про щоденну боротьбу тих, хто потребує прийняття і підтримки. Тут усе правдиво і щиро. Тут нарешті звучить голос тих, хто зазвичай прагне бути непомітним.