Подаровані видання за жовтень-листопад 2011 року

От авторов Архангельского Александра и Мищенковой Ольги

Архангельский Александр. Переводы из английской поэзии ХVII века. Уильям Шекспир. Джон Донн. – Рязань: Арт-группа Параллели, 2011. – 40 с.

Поэт Александр Архангельский предлагает читателю свои поэтические переводы, в которых прикоснувшись к таинству поэтической речи двух классиков английской литературы средневековья, в легкой, доступной для восприятия форме постарался передать их мысли, чувства и настроения, при этом выразив личностный взгляд на суть проблем, поднятых в сонетах.

Вниманию читателей предложен перевод шести сонетов Уильяма Шекспира, Венка сонетов La corona и всех «Благочестивых сонетов» Джона Донна.

Мищенкова Ольга, Архангельский Александр. Наедине о вечном, или Двухголосие: Стихи. – Рязань: Узорочье, Арт-группа Параллели, 2011. – 216 с.

Эта книга необычная. И необычная она не только потому, что объединила под своей обложкой двух талантливых — хотя и совершенно по-разному талантливых поэтов.

Казалось бы, совместные книги не редкость, но эта книга — особая. Особая не потому, что это содружество физика и лирика, не потому, что вначале как-то не очень понятно, зачем двум самодостаточным творческим людям объединяться. Да и подзаголовок книги звучит несколько странно. Понятно — венки сонетов, терцины и триолеты. Но что значит — дуэтом? И зачем это? И вообще — как?

Книга Ольги Мищенковой и Александра Архангельского содержит авторские разделы, которые перемежаются с дуэтными терцинами, триолетами, сонетами — уже не венками, а написанными более свободно по форме. Но даже в авторских разделах не покидает чувство, что это диалог — мужчины и женщины.

Диалог о любви, о времени, о человеке, о вечном… О музыке…

Мищенкова Ольга, Архангельский Александр. Кораллы слез моих. Венок на сонет Сергея Есенина. – Рязань: Арт-группа Параллели, 2011. – 40 с.

«Кораллы слез моих…» – Венок сонетов, написанный в эстетике поэзии Серебряного века Ольги Мищенковой и Александром Архангельским на сонет С. Есенина, который не следует рассматривать как страницы биографии поэта.

Авторам удалось достичь гармоничного слияния голосов, а это, в итоге, позволяет говорить о Венке как о целостном единородном произведении, в котором каждый голос, обладая законченной самостоятельностью и самобытность, еще и очень акцентно оттеняет противоположный, добавляя его обертоном новых красок в звучании.

Мищенкова Ольга Анатольевна. Непредвиденное, или Страницы из Памяти: Стихи и проза. – Рязань: «Узорочье», 1999. – 232 с.

Поэзия Ольги Мищенковой — философские раздумья о смысле бытия, о любви и ненависти. Трагические ноты звучания, которыми пронизаны произведения О. Мищенковой, не заглушают оптимизма и жажды жизни автора. Сборник «Непредвиденное, или страницы из Памяти» – первая книга автора.

Мищенкова Ольга Анатольевна. Музыка в душе: Стихи и проза. – Рязань: «Узорочье», 2001. – 144 с.: ил.

«Музыка в душе» – вторая книга автора. Через музыку, которая звучит в каждом произведении, через мелодию чувств и гамму человеческих отношений автор говорит с читателем о вечном: о любви, добре и счастье. Особый раздел в сборнике — цикл «Кружево романса». Он состоит из шести произведений, написанных преподавателем музыкальной школы г. Рязани на стихи О. Мещенковой.

По жанру — это городской лирический романс ХIХ века. Мелодия проста и легка для запоминания. Прослеживаются необыкновенный лиризм, тонкость фразировки, единство музыки и поэтического слова.

Мищенкова Ольга Анатольевна. Многозвучие: Стихи и проза. – Рязань: «Узорочье», 2001. – 96 с.

«Многозвучие» – третья книга автора. Это тетрадь стихов — живой, исповедальный монолог, каждая строчка которого переполнена любовью и искренностью.

Мищенкова Ольга Анатольевна. Лебяжья боль молитв… Белла… – Рязань: Арт-группа Параллели, 2011. – 32 с.

В настоящем поэтическом сборнике представлены стихи О. Мищенковой, посвященные памяти Беллы Ахмадулиной, и стихи, написанные по впечатлениям от моря.

Пшанцева Мария. Твердые формы стихосложения в творчестве Ольги Мищенковой и Александра Архангельского. Двухголосие. – Рязань: Арт-группа Параллели, 2011. – 47 с.

Вниманию читателей предложена критическая работа главного редактора журнала «ПараIIели», члена Российского Союза профессиональных литераторов, аспиранта РИК, посвященная систематизации твердых форм стихосложения на примерах творчества поэтов Ольги Мищенковой (Россия) и Александра Архангельского (Украина).

Від авторки Бондар Тетяни

Бондар Тетяна. Переступивши дощ: Поезії. – Луцьк: ВМА “Терен”, 2010. – 108 с.

У своїй другій поетичній збірці Тетяна Бондар стирає межу між Богом і власним пантеїстичним світоглядом. Глибока обізнаність авторки з народними звичаями поєднується з метафоричною філігранністю. Її лірична героїня жертовно закохана. А світ віршів поетеси — поза часом.

Струцюк Йосип Георгійович. Фарватер: Вибрані поезії у двох томах. – Луцьк: ВАТ “Волинська обласна друкарня”, 2009. – Том 1. – 556 с.

До поетичного збірника “Фарватер” увійшли вибрані твори відомого українського письменника Йосипа Струцюка. У них чітко простежується безкомпромісна позиція автора в непрості часи совітського колоніального режиму.

Струцюк Йосип Георгійович. Фарватер: Вибрані поезії у двох томах. – Луцьк: ВАТ “Волинська обласна друкарня”, 2009. – Том 2. – 540 с.

Другий том збірника продовжує нас знайомити з поезією українського письменника Йосипа Струцюка. Читач відкриє для себе неординарного митця, котрий не цурається найкращих засобів як традиційного, так і модерного вираження.
Для широкого коло читачів.

Струцюк Йосип Георгійович. Цвіт дикої шандри: Повісті, оповідання. – Луцьк: ПВД “Твердиня”, 2008. – 164 с.

Трапляється, що вогнище творчості, яке в юності, і трохи пізніше, бурхає несамовито, з роками втрачає свою силу, стає кволим, а іноді й зовсім вичахає. А трапляється й навпаки.

Слово “навпаки” якраз доречне стосовно українського письменника Йосипа Струцюка, автора більше сорока книг поезії, прози, драматургії, творів для дітей. Своїм творчим довголіттям Й. Струцюк засвідчує, що талант потребує труду, самовідданості й одержимості. А цих якостей письменникові не бракує.

Усе сказане вище потверджує і нова книжка повістей і оповідань волинянина – “Цвіт дикої шандри”. Часовий обшир цієї збірки досить значний — від післявоєнних років до сьогодення. Галерея персонажів напрочуд строката: переселенці з Холмщини, українські повстанці, енкаведисти, персональний пенсіонер, бізнесмен…

Читач сам має вирішити, чого у книзі більше: любові чи ненависті, сексу чи кохання, скорботи чи гніву, іронії чи сарказму? І в яких пропорціях?

Від Гайди Лариси

Скарби Дніпропетровського історичного музею ім. Д. І. Яворницького/ Альбом. – Дніпропетровськ: АРТ — ПРЕС, 2005. – 320 с., іл.

Документально-художнє видання репрезентує унікальні музейні предмети із 245 — тисячного зібрання Дніпропетровського історичного музею Д. І. Яворницького, яке склалося впродовж його існування з 1849 року.

Дає яскраве уявлення про історію формування і склад музейного зібрання, наявні в ньому колекції, осіб, які стояли біля витоків створення музею і брали участь у комплектуванні й збереженні музейних скарбів. Призначене для музеєзнавців і широкого кола аматорів історії та старовини.